Subtitrare în spaniola

Biroul IATOM - vă stă la dispoziţie cu servicii de subtitrare în spaniola având traducători şi tehnicieni cu experienţă pentru orice tip de material video.

Limba spaniola sau castiliana (lengua española, español, lengua castellana, castellano) este o limba romanica vorbita de aproximativ 350 milioane de persoane în Spania, Mexic, si Statele Unite ale Americii, în cea mai mare parte din tarile din America Centrala si de Sud, Filipine, Andorra, în Guineea Ecuatoriala, Turcia, Israel si în Gibraltar.

Domenii de traduceri şi subtitrari pentru limba spaniola

Domeniile materialelor video pot fi: filmări uzuale, ştiri, spoturi publicitare, documentare (medicale, tehnice, stiintifice, istorice, filme artistice, înregistrări interviuri sau conferinţe etc. Pe langă serviciile de subtitrare profesională, vă oferim la cerere şi servicii de traduceri autorizate pentru documentele video, editare video sau inserarea permanentă a textului subtitrarii în video.

De la 1,5 € / minut
Preţul afişat pentru subtitrări în limba spaniola este orientativ, depinzând de detaliile comenzii! Preţul se va calcula pornind de la numarul de minute video, complexitatea replicilor, limbajul folosit şi tipul de editare video necesară fişierului livrat. Nu tarifăm mai puţin de 5 minute video de comandă.
Utilizaţi formularul de mai jos pentru a afla preţul final.
Nume:
Telefon:
E-mail:
Limba sursă:
Limba ţintă:
Nr. de minute video:
Termen predare:
Subtitrare format .SRT:
Subtitrare inclusă în video:
Editare video: Da Nu
Alte precizări:

În cel mai scurt timp vă vom trimite informaţiile privind preţul, durata realizării subtitrarii şi detalii suplimentare privind comanda dumneavoastră.

Tipuri de fişiere video pe care le subtitrăm în spaniola

Putem subtitra în/din limba spaniola o gamă variată de documente video precum: DVD-uri sau fişiere video (avi, mpg, mov, mp4, divx etc.). Pentru orice alt format dorit vă rugăm să ne contactaţi. Împreună putem găsi o soluţie!

Pentru economisirea timpului dumneavoastră, efectuăm subtitrări profesionale pentru limba spaniola în regim normal sau urgenţă. Pentru documentele în spaniola traduse şi subtitrate de biroul nostru puteţi beneficia şi de curier gratuit.

Pentru proiecte mai complexe, vă putem asigura traduceri şi subtitrari de calitate chiar şi din spaniola în altă limbă străină astfel:

Fireproof (DVD) – Testul focului

fireproofFireproof (DVD) – Never leave your partner behind!

Filmul Fireproof este extraordinar! Orice ai face, asigura-te ca il vei viziona. “Nu-ti lasa partenerul in urma!” – Un film exceptional de la producatorii filmului “Facing the Giants”. Adresa web a filmului este: www.fireproofthemovie.com

Dupa 7 (sapte) ani de casatorie, relatia dintre Cathrine si sotul ei Capitanul Caleb Colt, este cat se poate de rece. Cuplul se gandeste la divort. Tatal lui Caleb il provoaca pe acesta sa astepte 40 de zile, timp in care Caleb va trebui sa citeasca o carte – “The Love Dare”. Nestiind cum sa arate dragoste cuiva care il respinge, Caleb vrea sa renunte. In acel moment tatal lui Caleb ii explica acestuia dragostea, pe care Dumnezeu o arata oamenilor. In timpul “exercitiului” de 40 de zile, viata lui Caleb se schimba radical. Cu siguranta acest film va schimba ceva si în cel ce vizioneaza.

Articol preluat de pe www.radupg.com

Grupul IATOMSubtitrari si traduceri video: Zona Pantelimon, Delfinului, Titan, Iancului, Vergului, Mihai Bravu, Vitan, Mall Vitan, Bulevardul Unirii, Piata Muncii, Fundeni, Colentina, Chinatown, Niro, Dragonul Rosu, Europa, Dobroiesti, Basarabiei, Morarilor, Cora Pantelimon, Eroii Revolutiei, Brancoveanu, Oltenitei, Piata Sudului.
ANPC | Politica de confidenţialitate